Jump to main content or area navigation.

Contact Us

Informe de avances 2013

Comunidades y ecosistemas

Fresno skyline

Un corredor más sano en la Interestatal 710

El corredor de la Interestatal 710 en Los Ángeles, el cual va de los Puertos de Los Ángeles y Long Beach al este de Los Ángeles, enfrenta retos ambientales que se encuentran entre los más apremiantes del estado de California. EPA ha estado colaborando con dependencias locales y en alianza con las comunidades para reducir la contaminación.

Reducción de exposición a riesgos ambientales »

Los Angeles' I-710 corridor mapEl corredor de la Interestatal 710 en Los Ángeles, el cual va de los Puertos de Los Ángeles y Long Beach al este de Los Ángeles, enfrenta retos ambientales que se encuentran entre los más apremiantes del estado de California.

El corredor de la Interestatal 710 es hogar para más de un millón de habitantes, la mayoría de los cuales son personas de escasos recursos y de minorías étnicas. En respuesta a la contaminación por diésel y otros retos que representa el transporte de bienes que arriban a los puertos, EPA ha enfocado a autoridades de cumplimiento y saneamiento a lo largo del corredor y colabora con actores locales en la mejora de la salud pública.

Durante los últimos tres años, EPA realizó 216 inspecciones a plantas e instauró procesos formales en contra de 45 empresas. Aquellas que se sorprendió en incumplimiento pagaron sanciones que suman un total de $1.7 millones de dólares e invirtieron $580,000 dólares para entrar en cumplimiento normativo y evitar más de 60,000 toneladas de contaminación atmosférica cada año.

EPA y la Junta de Control de Recursos Hídricos del Estado de California (State Water Resources Control Board) forjaron una alianza con el fin de acelerar el saneamiento de más de 100 gasolineras abandonadas dentro de este corredor. Dependencias expidieron órdenes de saneamiento a las partes responsables en nueve sitios. Para fines de 2012, se habían removido tanques en 11 sitios y se habían cerrado 38 casos, abriendo el camino para el redesarrollo.

En Southgate, EPA supervisa el saneamiento de antiguos sitios industriales como Cooper Drum, un sitio en el programa Superfund, en el cual se inició el tratamiento de agua del subsuelo contaminada en agosto de 2012.

La calidad del aire a lo largo del corredor podría empeorar si se agregan carriles adicionales a la Interestatal 710 como lo propone el Departamento de Transporte de California, CalTrans. EPA revisó el borrador del manifiesto de impacto ambiental para dicho proyecto y, en septiembre de 2012, recomendó que CalTrans analice una alternativa modificada para un Corredor de Carga de Cero Emisiones, sin la ampliación de la Interestatal 710, como una forma de evitar que aumente la contaminación por material particulado.

EPA asimismo formó alianzas con organismos comunitarios y apoyó a los mismos para abordar retos ambientales. Por ejemplo, pequeños fondos perdidos para justicia ambiental (JA) de EPA apoyaron a Community Services Unlimited en su labor con la juventud de la comunidad de South Central LA en alimentación sana y agricultura sustentable.

El Centro para la JA y Acción Comunitaria en Riverside aprovechó fondos perdidos aportados por EPA para salud infantil y aire intramuros para acercarse a más de 1,200 alumnos, padres de familia y personal de escuelas; hacer análisis de detección de asma y problemas respiratorios en alumnos; y trabajar con el personal de las escuelas para el desarrollo de un programa para calidad de aire intramuros.

Durante los últimos cinco años, EPA ha estado al liderazgo de una inversión federal coordinada de más de $100 millones de dólares para la atención de riesgos a la salud relacionados con uranio.

Saneamientos, capacitación laboral y agua potable inocua »

Person Mapping low-level radiation sources around uranium mining and milling sites on the Navajo Nation. Levantamiento cartográfico de fuentes de radiación alrededor de sitios de minería y procesamiento de uranio en la Nación Indígena.

EPA ha desembolsado más de $50 millones de dólares durante el transcurso de los últimos cinco años para el saneamiento de minas abandonados, el suministro de agua potable inocua y la demolición y remplazo de viviendas contaminadas por uranio en la Nación Navajo. Además de los fondos federales, EPA ha utilizado la ley del Superfund para obligar a partes responsables a desembolsar $17 millones de dólares para investigaciones y saneamientos de minas.

La labor de saneamiento sigue su curso, y 20 personas de la Nación Indígena Navajo quienes se graduaron de la Iniciativa de Capacitación Laboral del Superfund de EPA (Superfund Job Training Initiative) en diciembre de 2012 han recibido capacitación para permitirles apoyar en este esfuerzo continuo. Fueron los primeros integrantes de una nación indígena en participar en un programa de Capacitación Laboral del Superfund.

Trabajos finalizados durante los últimos cinco años han reducido algunos de los riesgos más urgentes a habitantes de la Nación Indígena Navajo mediante la remediación de 34 viviendas contaminadas, el suministro de agua potable inocua a 1,825 familias y la estabilización o el saneamiento de nueve minas abandonadas. EPA asimismo realizó diagnósticos en campo en 240 fuentes de suministro de agua y 520 minas, y la Agencia de Protección Ambiental de la Nación Navajo, por su parte, realizó evaluaciones a cerca de 800 hogares y otras estructuras.

La Nación Indígena Navajo abarca una extensión territorial de 27,000 millas cuadradas (69,930 km2) en la zona conocida como las Cuatro Esquinas que incluye partes de Arizona, Colorado y Nuevo México. Operaciones mineras extrajeron alrededor de cuatro millones de toneladas de mena de uranio en la Nación Indígena Navajo entre 1944 y 1986 para uso en armas atómicas y generación nuclear. Muchas personas Navajo trabajaron en la minas, con frecuencia criando a sus familias cerca de las minas y molinos.

Permanecen más de 500 propiedades mineras abandonadas, así como miles de tajos, fosos y pozos con niveles elevados de uranio, radio y otras fuentes de radiación. La exposición a radiación puede ocasionar cáncer pulmonar, cáncer óseo y afectaciones en la función renal.

EPA continuará colaborando con la Nación Navajo y el Buró de Relaciones Indígenas, la Comisión de Regulación Nuclear, el Departamento de Energía, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades y el Servicio de Salud Indígena para seguir reduciendo los riesgos que representa el uranio en tierras Navajo.

Lea más información sobre la dirección de la contaminación por uranio en la Nación Navajo »

Enfoque en el Valle de San Joaquín

EPA apoya la resolución comunitaria de problemáticas mediante subvenciones y asistencia técnica para abordar amenazas a la salud ocasionadas por riesgos ambientales.

Trabajo con la comunidad »

Person Mapping low-level radiation sources around uranium mining and milling sites on the Navajo Nation.Participants in the Fresno Environmental Reporting Network took a bus tour of pollution sources in and around Fresno.
Fotografía: Roger Kintz, Departamento de Control de Sustancias Tóxicas del Estado de California

La labor de EPA se fortaleció gracias a la participación y el apoyo de diversos esfuerzos y organizaciones locales.

En los condados de Kern y Fresno, EPA trabajó en alianza con los grupos Californianos por la Reforma en Plaguicidas (Californians for Pesticide Reform) y el Ministerio Clérigo del Área Metropolitana de Fresno (Fresno Metro Ministry), otorgando una subvención de salud infantil y una subvención de justicia ambiental (JA) para la creación de sistemas en línea para monitorear, rastrear y denunciar riesgos ambientales: Red de Cumplimiento Ambiental de Kern (Kern Environmental Enforcement Network, o KEEN, por sus siglas en inglés) y Red de Denuncias Ambientales de Fresno (Fresno Environmental Reporting Network, o FERN, por sus siglas en inglés).

Los anteriores proyectos están dirigidos a mejorar el cumplimiento con normas de salud ambiental mediante la creación de alianzas entre integrantes de la comunidad y dependencias locales, el establecimiento de grupos de trabajo y la eliminación de barreras para denunciar posibles infracciones a leyes ambientales. A la fecha los portales en internet de KEEN y FERN han recibido cerca de 80 denuncias de infracciones a normas ambientales.

Otra subvención de JA brindó apoyo al proyecto de Acción Verde para la Salud y la Justicia Ambiental (Greenaction for Health and Environmental Justice) para reducir emisiones de diésel en los poblados de Kettleman City y Avenal mediante un esfuerzo para eliminar que tracto-camiones y autobuses permanezcan con los motores encendidos cuando no es necesario. Entre los resultados se encuentra la firma de convenios de "Buen Vecino" con nueve empresas locales. Los participantes incluyeron a habitantes de la comunidad, empresas, choferes transportistas, empresas transportistas, escuelas y choferes de autobuses escolares.

Lea más sobre el Valle de San Joaquín »

Retos en materia de agua potable »

En ciertas partes del valle, los pozos de agua potable se encuentran contaminados por nitrato, arsénico y otras sustancias químicas. Por medio de una subvención del programa de JA de EPA, el proyecto Protegiendo el Agua del Subsuelo Desde sus Cimientos (Protecting Groundwater from the Ground Up) del Centro de Agua Comunitaria (Community Water Center, o CWC, por sus siglas en inglés) ha brindado asistencia a 25 comunidades y colaborado con 141 habitantes de Fresno, Hanford, Modesto, Visalia, Delano, Merced, Lodi y áreas aledañas para mejorar el conocimiento respecto de la contaminación del agua potable y cómo puede prevenirse. Asimismo, se capacitó a 28 integrantes de la comunidad para participar en procesos de toma de decisiones en diferentes niveles de gobierno.

Además, CWC apalancó fondos adicionales para proporcionar organización directa y asistencia técnica y en abogacía a 19 comunidades con problemáticas relacionadas con agua en los valles de San Joaquín y Coachella.

Lea más sobre el Valle de San Joaquín »

Revitalización del centro de Fresno »

En Fresno, EPA ha estado colaborando con un equipo constituido por varias dependencias federales para apoyar los planes del municipio para su crecimiento económico y revitalización.

Como dependencia líder en el piloto en Fresno de la iniciativa Ciudades Fuertes, Comunidades Fuertes de la Casa Blanca (White House Strong Cities, Strong Communities), EPA avanza en su misión de proteger la salud pública y al medio ambiente a través del apoyo que brindan a las metas del alcalde para redesarrollar el centro de Fresno y revertir décadas de crecimiento de la mancha urbana hacia terrenos agrícolas que se encuentran entre los más productivos del mundo.

Lea más sobre el Valle de San Joaquín »

EPA en la mira

EQUIPO DE PLAGUICIDAS EN SAN JOAQUÍN

Suzanne Hague

Katy Wilcoxen y Fabiola Estrada (izquierda y derecha, respectivamente) han realizado capacitaciones bilingües para comunidades del Valle de San Joaquín en materia del uso de fumigadores de suelos, sus impactos en la salud, cómo evitar exposiciones. Además, proporcionan capacitación cultural y de idiomas, denominada "Rompiendo Barreras (Breaking Barriers)" para ayudar a inspectores de plaguicidas a comunicarse con trabajadores agrícolas cuyo manejo del inglés es limitado o nulo.

Patti TenBrook (centro) aporta su conocimiento técnico en plaguicidas a varios proyectos. Recientemente, Patti trabajó con la División Atmosférica regional para cerciorarse que se agregaran controles al plan de calidad del aire del estado de California para reducir emisiones de plaguicidas que contribuyen a la formación de ozono en zonas como el Valle de San Joaquín.

Inicio de la página

Informe de Progreso de EPA Región Pacífico Sudoeste

Area Navigation

Jump to main content.