Search News Releases
Related
Filter By:
Active filters:
- 中文: 简体版 - Simplified Chinese
- Pусский - Russian
- Tagalog - Tagalog
- Air and Radiation
- Climate
- Grants
- Hazardous Waste
Displaying 1 - 15 of 21 results
-
Ipinahayag ng Administrasyong Biden-Harris ang $2 Bilyon bilang Pondo sa Environmental and Climate Justice Community Change na Mga Grant bilang Parte ng Pamumuhunan para sa America Agenda
Ipinahayag ng Office of Environmental Justice and External Civil Rights ng EPA ang pinakamalaking nag-iisang pamumuhunan sa environmental justice sa buong kasaysayan, na pinondohan ng Inflation Reduction Act ni Presidente Biden
EPA News Release: Ipinahayag ng Administrasyong Biden-Harris ang $2 Bilyon bilang Pondo sa Environmental and Climate Justice Community Change na Mga Grant bilang Parte ng Pamumuhunan para sa America Agenda
- Release Date:
-
拜登-哈里斯政府宣布为“投资美国之旅”计划的组成部分“环境和气候正义社区变革拨款”提供 20 亿美元资金
EPA(美国国家环境保护局)环境正义和外部公民权利办公室宣布,通过拜登总统签署的《降低通货膨胀法案》提供资金,这是有史以来在环境正义方面的最大一笔投资
EPA News Release: 拜登-哈里斯政府宣布为“投资美国之旅”计划的组成部分“环境和气候正义社区变革拨款”提供 20 亿美元资金
- Release Date:
-
Администрация Байдена-Харриса объявляет о выделении 2 млрд. долларов на финансирование грантов на изменения в сообществах для решения проблем экологической и климатической справедливости в рамках программы «Инвестиции в Америку»
Управление по вопросам продвижения экологической справедливости и защите гражданских прав (OEJECR) Агентства по охране окружающей среды (EPA) объявляет о крупнейшей в истории единовременной инвестиции в экологическую справедливость, финансируемой в соотве
EPA News Release: Администрация Байдена-Харриса объявляет о выделении 2 млрд. долларов на финансирование грантов на изменения в сообществах для решения проблем экологической и климатической справедливости в рамках программы «Инвестиции в Америку»
- Release Date:
-
Администрация Байдена-Харрис объявляет о выделении 100 млн. долл. США согласно Закону «О снижении инфляции» для грантов экологической справедливости
Историческое финансирование грантов экологической справедливости будет поддерживать проекты в сообществах с высоким уровнем загрязнения и сообществах с недостаточным инвестированием.
Russian translation of EPA News Release: Администрация Байдена-Харрис объявляет о выделении 100 млн. долл. США согласно Закону «О снижении инфляции» для грантов экологической справедливости
- Release Date:
-
拜登-哈里斯政府宣布通过《降低通货膨胀法案》提供 1 亿美元的环境正义拨款
因污染和长期投资不足而负担过重的社区,将通过这一历史性的环境正义拨款在多个项目上获得支持
Simplified Chinese translation of EPA News Release: 拜登-哈里斯政府宣布通过《降低通货膨胀法案》提供 1 亿美元的环境正义拨款
- Release Date:
-
Ipinahayag ng Biden-Harris Administration ang Handang Magagamit na $100 Milyon sa pamamagitan ng Inflation Reduction Act para sa Environmental Justice Grants
Ang makasaysayang pagpopondo para sa grant na nakalaan para sa environmental justice ay magbibigay suporta sa mga proyekto sa mga komunidad na nahihirapan sanhi ng polusyon at makasaysayang kakulangan sa pagpopondo.
Tagalog translation of EPA News Release: Ipinahayag ng Biden-Harris Administration ang Handang Magagamit na $100 Milyon sa pamamagitan ng Inflation Reduction Act para sa Environmental Justice Grants
- Release Date:
-
Hangad ng EPA ang Input mula sa Publiko sa Inflation Reduction Act Programs para Malabanan ang Climate Change, Maprotektahan ang Kalusugan, at Mapasulong ang Environmental Justice
Tagalog translation of EPA News Release: Hangad ng EPA ang Input mula sa Publiko sa Inflation Reduction Act Programs para Malabanan ang Climate Change, Maprotektahan ang Kalusugan, at Mapasulong ang Environmental Justice
- Release Date:
-
EPA интересуется мнением общественности о программах Закона «О снижении инфляции» для борьбы с изменением климата, защиты здоровья и продвижения экологической справедливости
Russian translation of EPA News Release: EPA интересуется мнением общественности о программах Закона «О снижении инфляции» для борьбы с изменением климата, защиты здоровья и продвижения экологической справедливости
- Release Date:
-
EPA 为散装石油储存设施颁发的用水许可证将为切尔西湾及当地社区提供保护
许可证包含旨在应对不断变化的气候影响和解决社区居民关切问题的条款
EPA News Release: EPA 为散装石油储存设施颁发的用水许可证将为切尔西湾及当地社区提供保护
- Release Date:
-
EPA 基于新的环氧乙烷风险信息启动社区参与工作
Simplified Chinese translation of EPA press release: EPA Launches Community Engagement Efforts on New Ethylene Oxide Risk Information
- Release Date:
-
EPA инициирует предоставление сообществам новой информации о рисках, связанных с использованием этиленоксида
Russian translation of EPA press release: EPA Launches Community Engagement Efforts on New Ethylene Oxide Risk Information
- Release Date:
-
Inilunsad ng EPA ang mga Pagsisikap na Isali ang mga Komunidad sa Bagong Impormasyon tungkol sa Peligro ng Ethylene Oxide
Tagalog translation of EPA press release on ethylene oxide.
- Release Date:
-
EPA объявило о проекте «Обеспечение чистого воздуха в зданиях» в помощь владельцам и управляющим зданиями в деле улучшения качества воздуха внутри помещений и охране здоровья населения
Руководство выпущено во исполнение предложенного Президентом Байденом Национального плана готовности к COVID-19
Russian translation of EPA News Release: EPA объявило о проекте «Обеспечение чистого воздуха в зданиях» в помощь владельцам и управляющим зданиями в деле улучшения качества воздуха внутри помещений и охране здоровья населения
- Release Date:
-
EPA 宣布推出“建筑物内的空气净化挑战”指南,以帮助建筑物业主和经营者改善室内空气质量和保护公众健康
本指南遵循拜登总统所发布的《国家 COVID-19 准备工作计划》
EPA News Release: EPA 宣布推出“建筑物内的空气净化挑战”指南,以帮助建筑物业主和经营者改善室内空气质量和保护公众健康
- Release Date:
-
Nagsagawa ang EPA ng Mga Pangunahing Hakban para Protektahan an Ground Water mula sa Kontaminasyon ng Abo ng Uling (Coal Ash)
Tagalog translation of EPA News Release: Nagsagawa ang EPA ng Mga Pangunahing Hakban para Protektahan an Ground Water mula sa Kontaminasyon ng Abo ng Uling (Coal Ash)
- Release Date: