Search News Releases
Related
Filter By:
Active filters:
- Tiếng Việt – Vietnamese
- Tagalog - Tagalog
- Headquarters
- Administrator
- Environmental Justice
- Hazardous Waste
Displaying 1 - 15 of 27 results
-
Chính Quyền Biden-Harris Công Bố Hơn $325 Triệu Đô La Tài Trợ Cho Sự Thay Đổi Cộng Đồng Về Công Lý Môi Trường và Khí Hậu
EPA công bố các lựa chọn ban đầu từ chương trình Đạo Luật Giảm Lạm Phát trị giá $2 tỷ đô la – khoản đầu tư công lý môi trường lớn nhất trong lịch sử – do chương trình nghị sự Đầu tư vào Hoa Kỳ của Tổng Thống Biden đưa ra
EPA News Release: Chính Quyền Biden-Harris Công Bố Hơn $325 Triệu Đô La Tài Trợ Cho Sự Thay Đổi Cộng Đồng Về Công Lý Môi Trường và Khí Hậu
- Release Date:
-
Ipinahayag ng Biden-Harris Administration ang Higit sa $325 Milyon para sa Mga Environmental at Climate Justice Community Change Grant
Sinabi sa publiko ng EPA ang mga paunang napili para sa $2 billion Inflation Reduction Act program – ang pinakamalaking nag-iisang pamumuhunan para sa environmental justice sa buong kasaysayan – hatid ng Investing in America na agenda ni Presidente Biden.
EPA News Release: Ipinahayag ng Biden-Harris Administration ang Higit sa $325 Milyon para sa Mga Environmental at Climate Justice Community Change Grant
- Release Date:
-
EPA Công Bố Thu Thập Trực Tuyến các Tài Nguyên Công Lý Môi Trường
Cơ Sở Dữ Liệu Công Lý Môi Trường (Environmental Justice Clearinghouse) sẽ giúp công chúng tiếp cận các công cụ và tài nguyên như một phần trong chương trình nghị sự về công lý môi trường đầy tham vọng của Tổng Thống Biden
EPA News Release: EPA Công Bố Thu Thập Trực Tuyến các Tài Nguyên Công Lý Môi Trường
- Release Date:
-
Ipinahayag ng Administrasyong Biden-Harris ang $2 Bilyon bilang Pondo sa Environmental and Climate Justice Community Change na Mga Grant bilang Parte ng Pamumuhunan para sa America Agenda
Ipinahayag ng Office of Environmental Justice and External Civil Rights ng EPA ang pinakamalaking nag-iisang pamumuhunan sa environmental justice sa buong kasaysayan, na pinondohan ng Inflation Reduction Act ni Presidente Biden
EPA News Release: Ipinahayag ng Administrasyong Biden-Harris ang $2 Bilyon bilang Pondo sa Environmental and Climate Justice Community Change na Mga Grant bilang Parte ng Pamumuhunan para sa America Agenda
- Release Date:
-
Chính Quyền Biden-Harris Công Bố $2 Tỷ Để Tài Trợ Cho Các Khoản Tài Trợ Thay Đổi Cộng Đồng Về Công Lý Môi Trường và Khí Hậu Như Một Phần của Chương Trình Nghị Sự Đầu Tư vào Hoa Kỳ
Văn Phòng Công Lý Môi Trường và Quyền Dân Sự Bên Ngoài của EPA công bố khoản đầu tư lớn nhất vào công lý môi trường trong lịch sử, được tài trợ bởi Đạo Luật Giảm Lạm Phát Của Tổng Thống Biden
EPA News Release: Chính Quyền Biden-Harris Công Bố $2 Tỷ Để Tài Trợ Cho Các Khoản Tài Trợ Thay Đổi Cộng Đồng Về Công Lý Môi Trường và Khí Hậu Như Một Phần của Chương Trình Nghị Sự Đầu Tư vào Hoa Kỳ
- Release Date:
-
Ipinahayag ng Biden-Harris Administration ang Handang Magagamit na $100 Milyon sa pamamagitan ng Inflation Reduction Act para sa Environmental Justice Grants
Ang makasaysayang pagpopondo para sa grant na nakalaan para sa environmental justice ay magbibigay suporta sa mga proyekto sa mga komunidad na nahihirapan sanhi ng polusyon at makasaysayang kakulangan sa pagpopondo.
Tagalog translation of EPA News Release: Ipinahayag ng Biden-Harris Administration ang Handang Magagamit na $100 Milyon sa pamamagitan ng Inflation Reduction Act para sa Environmental Justice Grants
- Release Date:
-
Chính quyền Biden-Harris thông báo cung cấp 100 triệu đô la thông qua Đạo luật giảm lạm phát cho các khoản tài trợ công lý môi trường
Tài trợ tài trợ lịch sử cho công lý môi trường sẽ hỗ trợ các dự án trong các cộng đồng bị quá tải bởi ô nhiễm và đầu tư dưới mức lịch sử
Vietnamese translation of EPA News Release: Chính quyền Biden-Harris thông báo cung cấp 100 triệu đô la thông qua Đạo luật giảm lạm phát cho các khoản tài trợ công lý môi trường
- Release Date:
-
EPA Tìm ý kiến đóng góp của cộng đồng về các Chương trình của Đạo luật Giảm lạm phát để chống lại biến đổi khí hậu, bảo vệ sức khỏe và thúc đẩy công lý môi trường
Vietnamese translation of EPA News Release: EPA Tìm ý kiến đóng góp của cộng đồng về các Chương trình của Đạo luật Giảm lạm phát để chống lại biến đổi khí hậu, bảo vệ sức khỏe và thúc đẩy công lý môi trường.
- Release Date:
-
Hangad ng EPA ang Input mula sa Publiko sa Inflation Reduction Act Programs para Malabanan ang Climate Change, Maprotektahan ang Kalusugan, at Mapasulong ang Environmental Justice
Tagalog translation of EPA News Release: Hangad ng EPA ang Input mula sa Publiko sa Inflation Reduction Act Programs para Malabanan ang Climate Change, Maprotektahan ang Kalusugan, at Mapasulong ang Environmental Justice
- Release Date:
-
EPA Công Bố Cơ Hội Đóng Góp Ý Kiến của Cộng Đồng về Công Lý Môi Trường Để Cải Thiện Quy Tắc Đồng và Chì
EPA tìm kiếm đầu vào về các cân nhắc công lý môi trường cho quá trình xây dựng quy tắc Cải Tiến Quy Tắc Đồng và Chì (LCRI) sắp tới
Vietnamese translation of EPA News Release: EPA Công Bố Cơ Hội Đóng Góp Ý Kiến của Cộng Đồng về Công Lý Môi Trường Để Cải Thiện Quy Tắc Đồng và Chì
- Release Date:
-
Ipinahayag ng EPA ang mga Oportunidad para sa Input ng Publiko sa Mga Pagpapahusay ng Environmental Justice para sa Lead at Copper na Tuntunin
Hangad ng EPA ang input sa environmental justice para sa darating na pagtatakda ng mga tuntunin sa Lead at Copper Rule Improvements.
Tagalog translation of EPA News Release: Ipinahayag ng EPA ang mga Oportunidad para sa Input ng Publiko sa Mga Pagpapahusay ng Environmental Justice para sa Lead at Copper na Tuntunin
- Release Date:
-
EPA ra mắt bản cập nhật cho Công cụ lập bản đồ công lý môi trường EJScreen
EPA News Release: EPA ra mắt bản cập nhật cho Công cụ lập bản đồ công lý môi trường EJScreen
- Release Date:
-
Inilunsad ng EPA ang Mga Update sa Environmental Justice Mapping Tool EJScreen
EPA News Release: Inilunsad ng EPA ang Mga Update sa Environmental Justice Mapping Tool EJScreen
- Release Date:
-
EPA Ra Mắt Văn Phòng Quốc Gia Mới Chuyên Trách Thúc Đẩy Công Bằng Môi Trường Và Quyền Dân Sự
Văn Phòng Lịch Sử về Công Lý Môi Trường và Quyền Dân Sự Bên Ngoài của EPA sẽ định vị cơ quan này để thúc đẩy công lý môi trường tốt hơn, thực thi luật dân quyền trong các cộng đồng quá tải, đồng thời cung cấp các khoản trợ cấp và hỗ trợ kỹ thuật mới
Vietnamese translation of EPA press release on new environmental justice office
- Release Date:
-
Inilunsad ng EPA ang Bagong National Office Para sa Pagpapasulong ng Environmental Justice at Civil Rights
Ang makasaysayang Office of Environmental Justice at External Civil Rights ay ilalagay ang ahensya sa isang posisyon na lalong mapapasulong ang environmental justice, mapapatupad ang mga batas para sa civil rights sa mga sobrang nahihirapang komunidad, at
Tagalog translation: EPA News Release: Inilunsad ng EPA ang Bagong National Office Para sa Pagpapasulong ng Environmental Justice at Civil Rights
- Release Date: