EPA(美國國家環境保護局)發布線上環境正義資源集合
環境正義資訊交換中心將協助大眾隸屬拜登總統遠大環境正義計畫的工具與資源
EPA News Release: EPA(美國國家環境保護局)發布線上環境正義資源集合
An official website of the United States government
Here’s how you know
Official websites use .gov
A .gov website belongs to an official government organization in the United States.
Secure .gov websites use HTTPS
A lock () or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.
環境正義資訊交換中心將協助大眾隸屬拜登總統遠大環境正義計畫的工具與資源
EPA News Release: EPA(美國國家環境保護局)發布線上環境正義資源集合
Справочно-информационный портал по вопросам экологической справедливости (Environmental Justice Clearinghouse) облегчит общественности доступ к инструментам и ресурсам в рамках амбициозной программы президента Байдена по обеспечению экологической справедл
EPA News Release: Американское Агентство по охране окружающей среды объявило о создании онлайн-коллекции ресурсов по вопросам экологической справедливости
Ipinahayag ng Office of Environmental Justice and External Civil Rights ng EPA ang pinakamalaking nag-iisang pamumuhunan sa environmental justice sa buong kasaysayan, na pinondohan ng Inflation Reduction Act ni Presidente Biden
EPA News Release: Ipinahayag ng Administrasyong Biden-Harris ang $2 Bilyon bilang Pondo sa Environmental and Climate Justice Community Change na Mga Grant bilang Parte ng Pamumuhunan para sa America Agenda
EPA(美國國家環境保護局)的環境正義與外部公民權利辦公室宣佈,拜登總統《降低通膨法案》的挹資,是美國史上對環境正義的最大投資
EPA News Release: 得益於「投資美國之旅」,拜登-哈里斯政府宣佈為環境和氣候正義社區變革基金挹資 20 億美元
Управление по вопросам продвижения экологической справедливости и защите гражданских прав (OEJECR) Агентства по охране окружающей среды (EPA) объявляет о крупнейшей в истории единовременной инвестиции в экологическую справедливость, финансируемой в соотве
EPA News Release: Администрация Байдена-Харриса объявляет о выделении 2 млрд. долларов на финансирование грантов на изменения в сообществах для решения проблем экологической и климатической справедливости в рамках программы «Инвестиции в Америку»
Историческое финансирование грантов экологической справедливости будет поддерживать проекты в сообществах с высоким уровнем загрязнения и сообществах с недостаточным инвестированием.
Russian translation of EPA News Release: Администрация Байдена-Харрис объявляет о выделении 100 млн. долл. США согласно Закону «О снижении инфляции» для грантов экологической справедливости
過往的環境正義補助資金將資助因受污染和歷來投資資金不足,導致負擔過重的社區專案
Traditional Chinese translation of EPA News Release: 拜登-哈里斯政府宣布透過《降低通膨法案》提供 1 億美元作為環境正義補助金
Ang makasaysayang pagpopondo para sa grant na nakalaan para sa environmental justice ay magbibigay suporta sa mga proyekto sa mga komunidad na nahihirapan sanhi ng polusyon at makasaysayang kakulangan sa pagpopondo.
Tagalog translation of EPA News Release: Ipinahayag ng Biden-Harris Administration ang Handang Magagamit na $100 Milyon sa pamamagitan ng Inflation Reduction Act para sa Environmental Justice Grants
Traditional Chinese translation of EPA News Release: EPA (美國國家環境保護局) 就《降低通膨法案》計畫公開徵詢民眾意見,以對抗氣候變遷、保護健康及推動環境正義
Tagalog translation of EPA News Release: Hangad ng EPA ang Input mula sa Publiko sa Inflation Reduction Act Programs para Malabanan ang Climate Change, Maprotektahan ang Kalusugan, at Mapasulong ang Environmental Justice
Simplified Chinese translation of EPA News Release: 为应对气候变化、保护公众健康及促进环境正义,EPA 就《降低通货膨胀法案》计划征求公众意见
Russian translation of EPA News Release: EPA интересуется мнением общественности о программах Закона «О снижении инфляции» для борьбы с изменением климата, защиты здоровья и продвижения экологической справедливости
Hangad ng EPA ang input sa environmental justice para sa darating na pagtatakda ng mga tuntunin sa Lead at Copper Rule Improvements.
Tagalog translation of EPA News Release: Ipinahayag ng EPA ang mga Oportunidad para sa Input ng Publiko sa Mga Pagpapahusay ng Environmental Justice para sa Lead at Copper na Tuntunin
EPA ожидает участия общественности в вопросах экологической справедливости для предстоящей разработки Улучшенных стандартов качества для питьевой воды
EPA News Release: EPA объявляет о возможностях для общественности высказать их мнение относительно экологической справедливости с целью разработки Улучшенных стандартов качества для питьевой воды (LCRI)
針對即將到來的《鉛銅改進規定》(LCRI) 法規制定,EPA 就環境正義相關考量徵詢意見。
Traditional Chinese translation of EPA press release on LCRI